Ms Teacher - Insegnante, docente di inglese a Brescia

THE TEACHERS

Selezionare i membri del nostro corpo docente è un compito laborioso: professionisti con un'ottima padronanza della lingua e una conoscenza approfondita delle sue strutture, infatti, sono rari. Ciononostante, ci impegniamo a reclutare tali professionisti grazie a un lungo processo di selezione, in seguito al quale li formiamo al metodo GRU di Personal English. 

Attraverso il metodo GRU di Personal English, i nostri insegnanti approcciano l’apprendimento in modo diverso rispetto allo studio mnemonico di regole – che porta allo studente risultati assai scarsi. Il ruolo che l'insegnante ricopre a Personal English, infatti, non è quello di ripetere i contenuti di un libro o di proporne gli esercizi, ma quello di guidare ogni singolo studente nell’esplorazione e la rielaborazione autonoma delle logiche della lingua alla luce delle sue esigenze pratiche e delle sue peculiarità cognitive.   

 

Per questo abbiamo selezionato solo professionisti in grado di interpretare al meglio tale ruolo di guida, nonchè di rielaborare gli aspetti logici, psicologici e cognitivi del nostro metodo alla luce dei diversi profili professionali e delle diverse personalità di ciascuno.

 

Ed è proprio la personalità unica di ciascuno di loro che vogliamo valorizzare e far crescere. Fai dunque la conoscenza dei nostri insegnanti, e scopri quello che ciascuno racconta di sé e del proprio ruolo a Personal English: 

  

Mariacristina Bertoli, PhD - Director of Studies

ALTRE LINGUE: FRANCESE - FORMATRICE DSA

'Dopo la laurea in lingue, sentivo la necessità di confrontarmi con mentalità diverse; per questo mi trasferii a Friborgo, dove – circondata da colleghi di lingua inglese, francese e tedesca – ho conseguito il Dottorato in Letteratura Americana ricoprendo il ruolo di Assistente, prima, e di Professore a contratto, poi.

I finanziamenti ottenuti dal Fondo Nazionale Svizzero mi hanno permesso di presentare le mie ricerche e pubblicare (saggi, traduzioni, racconti e poesie) in Europa e negli Stati Uniti.

Nel 2012 le mie poesie in inglese mi sono valse il terzo posto al Petracca Award (Philadelphia) e una nomina al Pushcart Prize (New York). Nel frattempo, ho continuato a coltivare l’interesse per la psicoanalisi nato sui banchi del liceo, e sfociato sia nella pubblicazione di studi su psicoanalisi e letteratura che nella partecipazione     alla     Summer    School    in    Psychotherapy

Research presso la Sigmund Freud Universität di Vienna. Così come dopo l’università avevo sentito il bisogno di partire, dopo sette anni di lavoro all’estero ho sentito la necessità di tornare riportando con me un bagaglio prezioso. Ovvero: un approccio diverso allo studio delle lingue, alla psicologia dell’apprendimento, alla comunicazione e alle sue dinamiche, nonché alla mediazione culturale. Con il mio socio Riccardo si è quindi pensato di condividere questo bagaglio al di là degli approcci tradizionali: così è nato Personal English, che mi permette di condividere con quanti vogliono aprirsi nuovi orizzonti quello che ho imparato dalle mie esperienze internazionali, che mi hanno resa professionalmente più preparata, umanamente più consapevole e certamente più cittadina del mondo.’ 

Per maggiori informazioni sul profilo di Mariacristina, visita le sezioni PUBLICATIONS e CONFERENCES. 

  

Dr.ssa Stefania Morandini -  Vice Director of Studies

COORDINATRICE CENTRO DSA E FORMATRICE DSA

'Le lingue e le diverse sfumature del linguaggio sono state la mia passione dalla prima lezione di francese a undici anni, tanto da farmi decidere di frequentare prima il liceo linguistico e poi la facoltà di Lingue e Letterature Straniere. Durante gli anni dell’università ho iniziato a viaggiare e, innamoratami della cultura scozzese, mi sono trasferita ad Edimburgo per lavorare nel settore del turismo subito dopo aver terminato gli studi. In seguito, ho passato nove anni nel Galles, a Cardiff, dove ho lavorato nel reparto finanziario di Thomson Reuters, occupandomi di analisi dati per società italiane. Gli ultimi quattro anni li ho passati ‘downunder’, in Australia, dove, dopo aver frequentato un corso di specializzazione per l’insegnamento, ho cominciato  a  lavorare  sia  in  scuole  statali  che  private  ed  ho scoperto   una  nuova  passione:  insegnare.  Tornata  in  Italia 

da alcuni  mesi,   ho  ottenuto  la  certificazione TEFL  per  insegnare l’inglese come seconda lingua e invogliare altri a scoprire il mondo al di fuori dei confini dell’Italia.'

Dr.ssa Anna Ferrari - Head of Translation Department 

ALTRE LINGUE: FRANCESE

'“Chi traduce costruisce ponti”. È la frase che più in assoluto descrive la mia passione per le lingue straniere perchè rimango sempre affascinata dalle connessioni che si creano nel momento in cui le si parla e le si padroneggia.

Il mio interesse per l’inglese nasce grazie alle canzoni di Jon Bon Jovi e Brian Adams sparate a tutto volume dallo stereo di mia sorella e prosegue poi a scuola, dove studio la lingua anglosassone insieme al francese ed al tedesco, passando anche per lo spagnolo. Non mancano le esperienze all’estero, tra cui una vacanza-studio a Brighton e uno scambio culturale a Nizza. Conseguo la laurea triennale in Lingue e Letterature Straniere Moderne presso l’Università di Parma e proseguo la specializzazione  in  Lingue  e  Letterature  Europee,  Americane e Postcoloniali presso l’Università Ca’ Foscari di Venezia.

Proprio durante il mio percorso veneziano ho la possibilità di assistere alcuni degli scrittori partecipanti al festival letterario internazionale “Incroci di Civiltà” e di trascorrere parte del mio percorso di studi a Edimburgo, in Scozia, dove entro in contatto con nuove sfumature del mondo anglofono anche grazie all’internship presso Mosaici, rivista letteraria della St. Andrews University.

Successivamente, inizio a lavorare come traduttrice e project manager, attività che svolgo tuttora  e che mi permette di collaborare con un network eterogeneo di traduttori ed esperti linguistici.

Tra un viaggio e l’altro mi dedico anche al teatro. Partecipo così a diversi spettacoli e stage ed entro a far parte di un’associazione teatrale per la quale ad oggi conduco laboratori teatrali in cui ho la possibilità di inserire un po’ di “influsso estero” attraverso la ricerca di opere di autori stranieri da cui traggo spunto per le attività e gli esiti proposti.'

Angelo Cioffi, PhD - Substitute Teacher

'La mia passione per l’inglese nasce durante le scuole superiori: sono la musica e l’arte americana ad affascinarmi. Ma è solo dopo la laurea che veramente mi tuffo nel mondo anglosassone. Durante i miei studi di filosofia politica ho l’opportunità di passare un anno all’Università di Warwick, dove preparo la mia tesi di laurea.  Confrontandomi con il sistema universitario inglese decido di proseguire gli studi e iniziare un percorso di ricerca in Inghilterra. Negli ultimi otto anni ho vissuto in diverse città inglesi studiando filosofia e lavorando nel mondo dell’educazione. Ho conseguito un dottorato di ricerca in storia e filosofia dell’arte presso l’Università del Kent a Canterbury, dove negli ultimi cinque anni ho lavorato come Assistant Lecturer nei dipartimenti di History of Art e Film Studies. Inoltre, per tre anni ho lavorato per la BBC sviluppando un progetto che mira a favorire  l'apprendimento   dell'inglese   da   parte  di   immigrati   di  prima

generazione. Queste esperienze hanno dato impulso al mio interesse per l’insegnamento della lingua inglese, spingendomi a ricercare e adottare nuovi metodi pedagogici che possano facilitare e consolidare l’apprendimento della lingua.'

Dr.ssa Francesca Piazza - General English Instructor

FORMATRICE DSA

'Mi innamorai dell’inglese al liceo, leggendo Jane Austen e Louisa May Alcott. L’inglese mi piaceva per il suo essere sintetico ed elegante. Scelsi l'inglese per comporre canzoni: era una lingua secondo me molto musicale e le mie cantanti preferite erano anglosassoni. Nel 2009 mi sono laureata in Scienze e Tecnologie della Comunicazione Musicale presso l'Università Statale di Milano. Grazie alla mia tesi sulle comunità virtuali, sono stata in seguito ammessa al Master in Web Communication all'Accademia di Belle Arti Santa Giulia, periodo durante il quale ho lavorato come tecnico televisivo e organizzatrice di eventi. In seguito a quell'esperienza, nel 2012 mi trasferii a Londra e frequentai il corso di laurea magistrale in Creative Economy presso la Kingston University. Rimasi in UK per 4 anni, tra magistrale, stage e  progetti  con diverse startup che mi permisero di cominciare  a

lavorare come Social Media Manager. Gli anni a Londra sono stati cruciali per la mia formazione sia linguistica che professionale. Dal mio ritorno a Brescia nel 2016, infatti, lavoro come Social Media Manager, formatrice aziendale e insegnante privata di inglese. In quello stesso anno, ho frequentato un corso per insegnanti di yoga (disciplina che pratico dal 2010) grazie al quale mi sono diplomata RYT-200 prima di specializzarmi RYS-500 nel 2018.'

Dr.ssa Irina Carnat - Legal English Expert 

ALTRE LINGUE: RUSSO, RUMENO, FRANCESE

'Il mio motto è 'unire l’utile al dilettevole', ma se per molti imparare una lingua straniera è semplicemente utile, per me l’inglese è la parte dilettevole delle mie giornate.Già mentre frequentavo il Liceo classico ho preso l’abitudine di affiancarlo alle mie attività quotidiane. Tra film, articoli, libri, podcast e canali Youtube, i miei pensieri ormai parlano inglese. Nonostante la mia innata curiosità e predisposizione verso le lingue straniere, scelsi di iscrivermi alla facoltà di Giurisprudenza. Non mancarono tuttavia le occasioni per creare un perfetto connubio tra gli studi giuridici e le lingue, in particolare l’inglese: a partire dal mio Erasmus in Belgio, ho aggiunto poi al mio bagaglio quattro Summer Schools internazionali, le Cliniche Legali e innumerevoli seminari. Più recentemente ho trascorso un semestre all’Università  di  Amsterdam, dove ho svolto attività di ricerca per

la mia tesi di laurea; e infine una breve visita come delegata italiana a un Forum giuridico-economico in Cina. 

Su questa linea continua la mia esperienza in qualità di consulente d'inglese giuridico presso Personal English: sono entusiasta di poter contribuire a rendere dilettevole anche ciò che può sembrare soltanto utile.’

Dr.ssa Danila Alberti - General English Instructor,

Chinese Instructor

ALTRE LINGUE: TEDESCO, CINESE

Provengo dal mondo delle aziende, dove l’inglese è sempre stata la lingua universale del commercio e della negoziazione. Dopo aver conseguito un Master in Business presso l’University of Nottigham (UK), ho lavorato in aziende e multinazionale italiane. L’inglese è sempre stato il mio pane quotidiano, non solo come competenza necessaria nel lavoro ma anche come passione vera e propria. Amo la storia e la letteratura, e la mia formazione classica mi ha permesso di apprezzare in particolare modo la ricchezza linguistica e culturale di questa fantastica lingua. Sono arrivata al mondo dell’insegnamento in modo indiretto, iniziando a insegnare inglese ad amici o conoscenti che me lo richiedevano. Lezione dopo lezione ho scoperto quanto trasmettere   questa   lingua   fosse  entusiasmante,  pertanto  ho

cercato di fare più esperienza possibile iniziando a collaborare con scuole di lingua nel territorio bresciano. Il mio background nel mondo aziendale mi ha permesso di sviluppare un forte propensione a fissare obiettivi e guardare sempre al risultato, per questo ho trovato in Personal English una scuola che pone lo studente e il raggiungimento degli obiettivi una priorità assoluta. 

  

Dr.ssa Marialaura Faitini - Business English Instructor, Translator & Interpreter

ALTRE LINGUE: SPAGNOLO, FRANCESE

'Sono Marialaura, e anni fa ho deciso di intraprendere la strada per diventare interprete e traduttrice vista la curiosità che nutrivo verso gli aspetti più terminologici e tecnici delle lingue straniere. Una volta conclusi gli studi presso il Liceo Linguistico Veronica Gambara di Brescia, ho deciso di cimentarmi nell’apprendimento delle tecniche di interpretazione simultanea e consecutiva presso la scuola per traduttori e interpreti SSML Carlo Bo-IULM a Milano conseguendo la Laurea Triennale in Interpretariato con una tesi letteraria sulla traduzione italiana del Finnegans Wake, l’ultima opera del maestro James Joyce, avendo anche l’opportunità di intervistare i due traduttori italiani del Finnegans. Ho poi continuato gli studi magistrali in Interpretariato di Conferenza e Traduzione Specialistica presso lo stesso ateneo, conseguendo la

Laurea Magistrale con una tesi invece terminologica nel campo dell’Oncologia. Ho soggiornato per un anno in Spagna, lavorando soprattutto come Capo Progetto in un’agenzia di traduzione. Al momento lavoro come Interprete di lingua spagnola presso la Prefettura di Milano e come Trascrittrice in lingua Inglese nel campo delle Telecomunicazioni durante Consigli di Amministrazione e Comitati per un’azienda di Milano.  Svolgo anche corsi aziendali in lingua inglese e spagnola, e di recente ho avuto l’opportunità di collaborare con Personal English, scuola molto in linea con la mia idea di apprendimento della lingua straniera. Sono entusiasta di questa collaborazione e mi auguro di continuare a crescere professionalmente con questa scuola.

Ms. Matilde Quadrini - Childhood Instructor

ALTRE LINGUE: SPAGNOLO

Da sempre nutro una grande passione per le lingue straniere, in particolare l’inglese, che mi auguro sarà una costante del mio futuro professionale.

Ho frequentato l’Istituto Tecnico Commerciale Astolfo Lunardi a Brescia, dove ho studiato inglese, spagnolo e russo occupandomi al contempo dell’ambito economico. Attualmente studio alla Scuola Superiore di Mediazione Linguistica Unicollege di Mantova, che mi permette di proseguire il percorso di studio per diventare traduttrice ed interprete nelle tre lingue, oltre che di indirizzarmi su tematiche di comunicazione interculturale.

Ho viaggiato in più occasioni in Gran Bretagna e negli Stati Uniti.

Ho seguito vari corsi di inglese nei college di Chelmsford, Chester e New York, in particolare, quest’ultimo ha portato ad una conoscenza  più  approfondita  delle  Nazioni  Unite  e mi ha fatto

scoprire un forte interesse per l’ambito diplomatico e interculturale. Inoltre, da gennaio a giugno 2019 ho vissuto come Exchange Student negli Stati Uniti, a Greenwood, Indiana, alloggiando in famiglia e frequentando per 5 mesi la high school americana.

Sono entusiasta di fare parte del team di Personal English, che grazie alla professionalità di Mariacristina e alla sicurezza che mi ha sempre trasmesso, auspico possa aiutarmi a costruire le prime fondamenta di un futuro professionale dedicato alle lingue e alla comunicazione interculturale. 

Dr.ssa Julia Dawson - Translator and Consultant

'Sono Julia, un ibrido tra origini bresciane e britanniche, e madrelingua inglese. Solo recentemente mi sono scoperta essere anche una fervente filoamericana, con buona pace della mia famiglia British…! La lingua inglese è parte della mia quotidianità da quando sono nata, come lo sono la cultura, “the way of life”, l’“attitude” e lo humor tipico dei paesi anglofoni. Ad oggi, sono una psicologa e psicoterapeuta in formazione, ho studiato a Milano (dove studio tutt’ora!) e alla Northwestern University di Chicago dove, mentre mi occupavo di ricerca in ambito clinico, mi sono innamorata degli Stati Uniti. Sin dai primi anni di Università ho sentito il bisogno di unire la mia passione per la psicologia alla mia conoscenza della lingua inglese. Insegnare inglese ad adulti e adolescenti è stato il primo passo, a cui è seguita la collaborazione   con   l’Università   per   la   traduzione   di articoli scientifici e presentazioni per i congressi in ambito psicologico.

Il desiderio di trovare uno spazio anglofono all’interno della realtà bresciana mi ha portata alla Personal English, un ambiente professionale, stimolante e positivo, tutte caratteristiche che non possono mancare in un’esperienza di apprendimento che sia divertente e “long-lasting”. Vi aspettiamo!'

Dr.ssa Laura Peli - General English Instructor

ALTRE LINGUE: OLANDESE, TEDESCO, SPAGNOLO, RUSSO

'Nata in Italia da padre italiano e madre olandese, fin da piccola le lingue e lo scambio interculturale sono stati la mia quotidianità. Cominciai ad approcciarmi all’inglese da bambina grazie agli insegnamenti di mia madre, che lo considerava la lingua del domani. Crescendo mi resi conto che l’inglese non fosse solamente un gioco, ma una chiave per aprirmi a nuovi orizzonti. A scuola mi sono cimentata con altre lingue, passando dallo spagnolo, al tedesco e infine al russo. La lettura, la recitazione e la musica sono sempre state il mio carburante, tanto da spingermi a frequentare il corso di laurea triennale in Lingue e Culture per l’Editoria presso l’Università di Verona, parallelamente allo studio del pianoforte al Conservatorio di Brescia. In seguito, ho vissuto nove mesi in Inghilterra, come ragazza  alla  pari  e come volontaria presso il negozio e il café del

paese di Benenden. L’amore per l’insegnamento, che già era nato in Italia con corsi serali di inglese per adulti e con il lavoro di tutor linguistico per ragazzi, è culminato con l’occasione non solo di frequentare lezioni di lingua presso la prestigiosa Benenden School, ma anche con l’opportunità di tenere in prima persona per le studentesse un corso intensivo di approccio all’italiano. Rinvigorita dall’esperienza all’estero, sono tornata in Italia per iscrivermi al corso magistrale di Comparative European and Non-European Languages and Literatures, presso l’Università di Verona, dove mi sono recentemente laureata. Amo insegnare e amo imparare, e collaborare con Personal English mi permette di fare entrambe le cose, grazie agli stimoli continui da parte di studenti curiosi e docenti professionali, che creano un ambiente didattico dinamico e accogliente.

Evelyn Rachbauer - Native German-speaking Teacher

'Sono da sempre affascinata dal fatto che ogni lingua ha una struttura tutta sua, diversa da tutte le altre. Si può persino percepire una certa correlazione tra essa e la rispettiva mentalità di un popolo. Un dato di fatto che cerco di trasmettere fin dalle prime lezioni portando gli allievi a pensare e ragionare nella lingua da apprendere evitando di tradurre letteralmente e imparando a guardare oltre: analizzando, sperimentando e giocando con il nuovo "mondo" da scoprire.
Sono di nazionalità austriaca e vivo oramai in Italia da oltre 25 anni. Insegnando, quindi, la mia lingua nativa all'estero (parlando dal mio punto di vista), sto riscoprendo ogni giorno il fascino della medesima e non finisco mai di stupirmi né di imparare.
Negli anni ho accumulato un bel bagaglio di esperienze ricco di stimoli: corsi individuali e di gruppo, dai principianti assoluti ai livelli più avanzati, corsi di potenziamento linguistico nelle scuole

pubbliche nonché corsi aziendali mirati al mondo del lavoro. Last but not least, mi occupo della preparazione agli esami del "Goethe-Institut" ai vari livelli del quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue.'